Tales of a Dreamer

Entries categorized as ‘j-pop’

Peach

May 12, 2008 · 2 Comments

Love Hana Kimi (Japanese version)? Then you most probably love its ending theme, too. :)

Here’s the lyrics of Peach by Otsuka Ai:

Japanese:
太陽サンサン
盛り上がる今年は歌いたい
気分ルンルン
飲みたい放題笑いたい

揺れる揺れる心に
ドキドキしたいな
それもそうかな楽園
ah〜ah ah ah ah〜ah ah ah ah ah〜
夏だねー

PEACH!!
ひっくり返る愛のマーク
一点で不安定だから
すぐ一転する
だけど返してみせるよ

PEACH!!
ひっくり返る愛のマーク
何倍ものパワーが必要
頑張ってみせるよ
愛しちゃうから

憂鬱にバイバイ
そんな暇はないもったいない
脱皮でバイバイ
いいところ見たらチャンスでしょ

ひたむきさが大事ねぇ
忘れたあの日
いつの間に汚れたんだ
ah〜ah ah ah ah〜ah ah ah ah ah〜
熟しまーす

PEACH!!
おいしいだらけの誘惑
少しくらい心配したっていいじゃない
信じてるけど

PEACH!!
おしりが欲しければあげるわ
刺激的な夜と癒しの朝用意するね

吸い込んだ中に混ざってた悪魔と天使
押せど押せど引き
元に返したら
high touch!

PEACH!!
何事もバランス
お互いマイペース
リズムに合わせて
JUMP! JUMP!

PEACH!!
やっぱ一緒にいようよ
いるべきだよ
機嫌直して楽しもうよこの夏を

PEACH!!
ひっくり返る愛のマーク
何倍ものパワーが必要
頑張ってみせるよ

愛しちゃうから
愛しちゃうから
愛しちゃうから

Romaji:
taiyou sansan
moriagaru kotoshi wa uta itai
kibun runrun
nomitai houdai waraitai

yureru yureru kokoro ni
dokidoki shitai na
soremo sou kana rakuen
ah~ ah~ ah~
natsu da ne

peach
hikkurikaeru ai no mark
itten de fuantei dakara
sugu itten suru dakedo
kaeshite miseru yo

peach
hikkurikaeru ai no mark
nanbai mono power ga hitsuyou
ganbatte miseru yo
aishichau kara

yuu’utsu ni bye bye
sonna hima wa nai motta inai
dappi de bye bye
ii tokoro mitara chance desho

hitamukisa ga daiji nee
wasureta ano hi
itsu no ma ni yogoreta n da
ah~ ah~ ah~
tsukushimaasu

peach
oishii darake no yuuwaku
sukoshi kurai shinpai shitatte ii janai
shinjiteru kedo

peach
oshiri ga hoshii kereba ageru wa
sashigeteki na yoru to iyashi no asa yooi suru ne

suikonda naka ni zatteta akuma to tenshi
osedo osedo hiki
moto ni kaeshitara
high touch !

peach !
nanigoto mo balance
otagai my pace
rhythm ni awasete
JUMP! JUMP!

peach !
yappa isshoni iyou yo
iru beki da yo
kigen nao shite tanoshi mou you no natsu wo

peach
hikkurikaeru ai no mark
nanbai mono power ga hitsuyou
ganbatte miseru yo

aishichau kara
aishichau kara
aishichau kara

English translation:
Oh what a bright day
On this exciting year, I wanna sing
Oh what a good feeling
I wanna laugh as much as I can drink

Moved by the excitement
I wanna feel my heart pound
Either that or be in paradise
Ah~Ah~Ah~
So this is summer

Peach!
The shape of an upside-down heart
It’s a little shaky with one point
So I’ll flip it around
And return it to you

Peach!
The shape of an upside-down heart
Therefore it’s necessary for more power
But I’ll do my best
For I’ll fall in love with you

Say goodbye to depression
I don’t have the time, it’s a waste
With a molting goodbye
Search out for a good chance

Earnestness is important
The day I had forgotten it
I suddenly realized I was in trouble
Ah~Ah~Ah~
But I’ll learn

Peach!
The delicious temptation
It’s okay to worry a little
Though I trust you

Peach!
If you want, you can have it
The thrilling night and the therapeutic morning

In this mixture of devil and angel
I slowly, slowly moved away
After returning it to the right place
High touch!

Peach!
Everything will balance
We’re at the same pace
Together, following the rhythm
Jump! Jump!

Peach!
Let’s be together
It’s best to stick together
Let’s swallow our sadness and have a blast in the summer

Peach!
The shape of an upside-down heart
Therefore it’s necessary for more power
But I’ll do my best

For I’ll fall in love with you
I’ll fall in love with you
I’ll fall in love with you


Lyrics Credits:
http://www.channel-ai.com/about2623.html

Categories: j-pop
Tagged: , , , ,

Automatic

February 4, 2008 · Leave a Comment

Automatic
Utada Hikaru
First Love album

 [Kanji/Kana]

七回目のベルで
受話器を取った君
名前を言わなくても
声ですぐ分かってくれる

唇から自然と
こぼれ落ちるメロディー
でも言葉を失った瞬間が
一番幸せ

嫌なことがあった日も
君に会うと全部フッ飛んじゃうよ
君に会えない my rainy days
声を聞けば自動的に sun will shine

It’s automatic
側にいるだけで
その目に見つめられるだけで
ドキドキ止まらない
(I don’t know why)
Noとは言えない
I just can’t help

It’s automatic
抱きしめられると
君とparadiseにいるみたい
キラキラまぶしくて
(I don’t know why)
目をつぶるとすぐ
I feel so good
It’s automatic

あいまいな態度が
まだ不安にさせるから
こんなにほれてることは
もう少し秘密にしておくよ

やさしさがつらかった日も
いつも本当のことを言ってくれた
ひとりじゃ泣けない rainy days
指輪をさわれば
ほらね sun will shine

It’s automatic
側にいるだけで
体中が熱くなってくる
ハラハラ隠せない
(I don’t know why)
息さえ出来ない
I just can’t help

It’s automatic
アクセスしてみると
映る computer screen の中
チカチカしてる文字
(I don’t know why)
手をあててみると
I feel so warm

It’s automatic
側にいるだけで
愛しいなんて思わない
ただ必要なだけ
(I don’t know why)
淋しいからじゃない
I just need you

 —————————————-

[Romaji]

Nana-kai me no beru de
Juwaki wo totta kimi
Namae wo iwanakute mo
Koe de sugu wakatte kureru

Kuchibiru kara shizen to
Koboreochiru merodii
Demo kotoba wo ushinatta shunkan ga
Ichiban shiawase

Iya na koto ga atta hi mo
Kimi ni au to zenbu futtonjau yo
Kimi ni aenai my rainy days
Koe wo kikeba jidouteki ni sun will shine

It’s automatic
Soba ni iru dake de
Sono me ni mitsumerareru dake
Dokidoki tomaranai
(I don’t know why)
No to wa ienai
I just can’t help

[Chorus] 
It’s automatic 
Dakishimerareru to 
Kimi to paradise ni iru mitai 
Kirakira mabushikute 
(I don’t know why) 
Me wo tsuburu to sugu

Aimai na taido ga
Mada fuan ni saseru kara
Konna ni horete ‘ru koto wa
Mou sukoshi himitsu ni shite oku yo
I feel so good 
It’s automatic

Yasashisa ga tsurakatta hi mo
Itsu mo no hontou no koto wo itte kureta
Hitori ja nakenai rainy days
Yubiwa wo sawareba 
Hora ne sun will shine

 —————————————-

[English]

On the seventh bell
You answered the phone
Although I don’t name myself
You instantly know by my voice

Naturally, from the lips
The melody falls out
But the time when I don’t know what to say
That was the happiest time

Even on days that bad events occured
It all flies away when I see you
I can’t see you my rainy days
When I hear your voice, it’s automatic, sun will shine

Even on days that bad events occured
It all flys away when I see you
I can’t see you my rainy days
When I hear your voice, it’s automatic, sun will shine

[Chorus]
It’s automatic
When you hold me
It’s like I’m in a paradise with you
It’s so bright
(I don’t know why)
When I close my eyes, soon enough
I feel so good
It’s automatic

The vague atitude
Makes me feel uncomfortable
The fact that I’m deeply in love
I’ll keep it a secret for a while more 

Even on days that kindness was harsh
You always told me the truth
Can’t cry alone on rainy days
Touching the ring

It’s automatic
Just being near
My body gets hot
I can’t hide this surprise
(I don’t know why)
I can’t even breath
I just can’t help
See, the sun will shine

It’s automatic
When I try to access it
Inside the computer screen
The words blink
(I don’t know why)
When I place my hand on it
I feel so warm

It’s automatic
Just being near
I don’t think of it as important
It’s just that I need it
(I don’t know why)
Probably because I’m lonely

[Repeat Chorus]

Lyrics Credits:
Kanji/Kana: http://www.animelyrics.com/jpop/utada/utadaaut.jis
Romaji and English: http://www.animelyrics.com/jpop/utada/utadaaut.htm

Categories: j-pop
Tagged: ,

Love So Sweet by Arashi

August 20, 2007 · 3 Comments

weeeeeeeeeee… after two hours of searching on the net, i finally found the kana/kanji +  romaji lyrics of my favorite Japanese pop song (so far). never mind the cheesy song title (love so sweet… ek. the song is better heard than read, anyway ;) ). the japanese words in the song sound so cute (actually, all japanese words sound cute to me, hehehe) and the song is upbeat in a make-you-wanna-sing-along kind of way. by the way, below the kana/kanji +  romaji  is the english translation of the song. enjoy!

Love So Sweet

http://sunshinez.vox.com/library/post/love-so-sweet.html

輝いたのは鏡でも太陽でもなくて

Kagayaita no wa kagami demo taiyou demo nakute
君だと気付いた時から

Kimi da to kizuita toki kara
あの涙ぐむ雲のずっと上には微笑む月

Ano namida gumu kumo no zutto ue ni wa hohoemu tsuki
Love story またひとつ

Love story mata hitotsu
傷付いた夢は昨日の彼方へ 

Kizu tsuita yume wa kinou no kanata e
そらに響け愛の歌

Sora ni hibike ai no uta

Chorus 1:

思い出ずっとずっと忘れない空

Omoide zutto zutto wasurenai sora
二人が離れていても

Futari ga hanarete itemo
こんな好きな人に出会う季節二度とない

Konna suki na hito ni de au kisetsu nido to nai
光ってもっと最高のlady

Hikatte motto saikou no lady
きっとそっと思い届く信じることがすべて

Kitto sotto omoi todoku shinjiru koto ga subete
Love so sweet

Love so Sweet
Wow~ Yeah~ Wow

そこからいつも見えるようにこの手を空に向け

Soko kara itsumo mieru youni Kono te o sora ni muke
広がる君との思い出

Hirogaru kimi to no omoide
あの頃なで意地っ張りな僕を変えた君の手  

Ano kataku nade ijippari na boku o kaeta kimi no te
Love story歩き出す

Love story aruki dasu
曲がりくねってた二つの旅路は

Magari kuneteta futatsu no tabi chi wa
ここでひとつ虹になれ

koko de hitotsu niji ni nare

Chorus 2:

思い出ずっとずっと追い掛けた夢

Omoide zutto zutto oikaketa yume
二人が遠くへいても

Futari ga tooku e itemo
どんな辛い夜も挫けそうな誓いでも

Donna tsurai yoru mo kujike sou na chikai demo

笑ってもっと最高のlady
Waratte motto saikou no lady
きっとそっと手が願い届く明けない夜はないよ

Kitto sotto te ga negai todoku akenai yoru wa nai yo
Love so Sweet
Love so Sweet

伝えきれぬ愛しさは

Tsutae kirenu itoshisa wa
花になって町に降って

Hana ni natte machi ni futte
どこにいても君をここに感じてる

Doko ni itemo kimi o koko ni kanjiteru

Chorus 1:
思い出ずっとずっと忘れない空

Omoide zutto zutto wasurenai sora
二人が離れたいても

Futari ga hanareta itemo
こんな好きな人に出会う季節二度とない

Konna suki na hito ni deau kisetsu nido to nai
光ってもっと最高のlady

Hikatte motto saikou no lady
きっとそっと思い届く信じることがすべて

Kitto sotto omoi todoku shinjiru koto ga subete
明けない夜はないよ

akenai yoru wa nai yo
信じることがすべて

shinjiru koto ga subete
Love so Sweet

Love so Sweet 

*** 

Love So Sweet (English translation)

http://tsutaetaikoto.blog97.fc2.com/blog-entry-4.html 

輝いたのは鏡でも太陽でもなくて
君だと気づいた時から
あの涙ぐむ雲のずっと上には微笑む月
Love story また一つ
What shone the most wasn’t the mirror nor the sun
Ever since I realised you were the one,
It’s been the smiling moon right above the tear-filled clouds
One more love story starts

傷ついた夢は昨日の彼方へ
空に響け愛の詩
Those wounded dreams have become a distant yesterday
As the poetry of love resounds in the sky

思い出ずっとずっと忘れない空
二人が離れていても
こんな好きな人に出会う季節二度とない
光ってもっと最高のlady
きっとそっと想い届く
信じることがすべて
Love so sweet
In my memories I’ll never ever forget the sky
Even if we had to part
There will never again be another season where I’d meet someone I love this much
Brilliantly shining, you’re the most wonderful lady
My thoughts will certainly reach you somehow
Trust is everything
Love so sweet

そこからいつも見えるように
この手を空に向け広がる君との思い出
あのかたくなで意地っ張りな
僕を変えた君の手
Love story 歩き出す
Memories of being with you, your arms spread out towards the sky
As if you always could see, from right there
Those hands of yours, that changed
Stubborn, inflexible me
Walked out of the love story

曲がりくねってた二つの旅路は
ここでひとつ虹になれ
On our two winding, bumpy routes,
Right here, a rainbow forms

思い出ずっとずっと追いかけた夢
二人が遠くへ行っても
どんなつらい夜もくじけそうな誓いでも
笑ってもっと最後のlady
きっとそっと願い届く
明けない夜はないよ
Love so sweet
I’ve always, always chased after my dreams as far as I remember
No matter how far away the both of us go
No matter how tough the nights are, or how painful the promises
No matter how laughable it seems, you’re my very last lady
And this wish will come true, somehow
There’s no night that isn’t bright
Love so sweet

伝えきれぬ愛しさは
花になって街に降って
どこにいても君をここに感じてる
If the love that never ceases to be expressed
Turns into flowers and cascades onto the streets
No matter where I were, I’d feel you here

思い出ずっとずっと忘れない空
二人が離れていても
こんな好きな人に出会う季節二度とない
光ってもっと最高のLady
きっとそっと想い届く
信じることがすべて
明けない夜はないよ
信じることがすべて
Love so sweet
I’ll never ever forget the sky in my memories
Even if we parted
There will never be another season where I’d meet someone I loved so much
Shining radiantly, you’re the most wonderful Lady
My thoughts will certainly reach you somehow
Trust is everything
There’s no night that isn’t bright
Trust is everything
Love so sweet

Categories: j-pop · lyrics